Tere tulemast Grata lehele!
Otsime projektijuhti! PDF Prindi Saada link
Kirjutas Administrator   
Teisipäev, 14 Veebruar 2012 16:10

Grata OÜ on 2005-st aastast tegutsev tõlketeenuseid pakkuv ettevõte. Meie klientideks on suurimad tõlkeagentuurid üle maailma, kes pakuvad püsivat töövoogu ning huvitavaid projekte. Meie põhilisteks töövaldkondadeks on tehnilised tekstid (IT, kodutehnika, sõidukid, rasketehnika, tööstusseadmed), aga ka meditsiinilised tekstid ning turundusmaterjalid.
Hetkeseisuga töötab meil 10 täiskohaga töötajat ning ligi 30 tõlkijat töövõtulepingu alusel.

2012-st aastast oleme Eesti Tõlkebüroode Liidu ning EUATC liige.

 

Seoses töömahu suurenemisega otsime:

projektijuhi abi,

kelle ülesandeks on: tõlke- ja toimetusprojektide juhtimine, klientidega suhtlemine, pakkumiste koostamine, tõlkijate töö koordineerimine.

Nõudmised:

 

  • filoloogiline haridus või
  • muu kõrgharidus ja 2 aastat kogemust tõlkijana/toimetajana
  • kasuks tuleb tõlkeabiprogrammide tundmine (SDL Trados 2007/Studio 2009, Translation Workspace jm)
  • varasema kogemuse korral vajalikud soovituskirjad
  • töösoovija on nõus tegema lühikese (maksimaalselt 2 lk) proovitöö oskuste hindamiseks

 

 

Pakume:

  • tööd meie kontoris Tartu kesklinnas
  • põhipalka + motiveerivat lisatasu
  • lisaks pingelist ja stressirohket tööd ning rohkelt väljakutseid :)

 

Sooviavaldused ning CV palun saata: See e-posti aadress on kaitstud spämmirobotide vastu. E-posti aadressi nägemiseks peab olema JavaSkripti kasutamine olema lubatud.

Tööleasumise tähtaeg: ASAP

Viimati uuendatud Teisipäev, 14 Veebruar 2012 17:05
 
Euroopa tõlketeenuse standard EN-15038:2006 PDF Prindi Saada link
Kirjutas Administrator   
Pühapäev, 06 Veebruar 2011 17:28

Oleme oma igapäevatöös juhindunud kvaliteedistandardist EN 15038:2006. Oleme alustanud ettevalmistust sertifitseerimiseks, loodetavasti maikuus saab see teoks. Allpool on toodud Eesti Tõlkebüroode Liidu kirjeldus standardile:

EN-15038:2006 (Eesti standard EVS-EN 15038:2007) on spetsiifiline Euroopa tõlketeenuste standard, mis hõlmab kogu tõlkeprotsessi ja kõiki tõlketeenuse pakkumisega seotud aspekte, k.a kvaliteedikontrolli ja jälgitavust. Standard annab nii tõlketeenuse pakkujaile kui ka nende klientidele kogu teenuse kirjelduse ja definitsiooni. Selle koostamisel on lähtutud eesmärgist anda tõlketeenuste osutajatele protseduuride ja nõuete kogum, mis aitab vastata turu vajadustele.

Viimati uuendatud Kolmapäev, 09 Veebruar 2011 09:38
Loe lisa...
 
Meie kontoris uus töötaja! PDF Prindi Saada link
Kirjutas Administrator   
Pühapäev, 06 Veebruar 2011 19:01

Sellest aastast meil on kontoris üks meeskonnaliige juures - Karena Panksep. Karena vastutab õigeaegse arvete esitamise eest, suhtleb uute klientidega ning teeb eelvaliku uute tõlkijate osas.

Karenaga saab ühendust meili teel: See e-posti aadress on kaitstud spämmirobotide vastu. E-posti aadressi nägemiseks peab olema JavaSkripti kasutamine olema lubatud.

 
SDL Trados Studio 2009 PDF Prindi Saada link
Kirjutas Administrator   
Pühapäev, 06 Veebruar 2011 08:27

Oleme uuendannud oma tõlkeabiprogrammi uuele versioonile, nüüd on saadaval nii Trados 2007, kui ka Trados Studio 2009.

Viimati uuendatud Pühapäev, 06 Veebruar 2011 17:26
 
Teeme ära! talgupäev 1. mail PDF Prindi Saada link
Kirjutas Administrator   
Esmaspäev, 03 Mai 2010 00:00

See on küll hiline uudis, kuid suur osa Grata-rahvast käis 1. mail "Teeme ära" talgupäeva raames abis Jaago käsitöötalu heakorratöödel Kuristal.

Tartu Postimehes ilmus ka artikkel ja foto, kus kaks tegelast pildile on jäädvustatud: http://www.tartupostimees.ee/?id=257646

 

Ja loomulikult ja video Youtube'is: http://www.youtube.com/watch?v=PEVr055eyk0

Viimati uuendatud Pühapäev, 06 Veebruar 2011 19:00
Loe lisa...
 

 

Grata tõlketeenused. Kvaliteetsed tõlked eesti keelde. Grata translations. Quality translations into Estonian. tõlketeenus, tõlketeenused, tõlkebüroo, tõlkimine, tõlkide, tõlked, tõlketööd, tõlkijad, tõlkebürood, tõlketeenust, tõlkimisega, tõlk, korrektuur, toimetamine, küljendus, DTP, tõlkebüroo, tõlkebürood, tõlkekeskus, tõlkekeskused, tõlkefirma, tõlkefirmad, tõlkeagentuur, tõlkeagentuurid, tõlge, tõlked, tõlketeenus, tõlketeenused, tõlketöö, tõlketööd, tõlkimine, tõlk, tõlkija, tõlgid, tõlkijad, kirjalikud tõlked, kirjalike tekstide tõlkimine, kirjalik tõlge, kirjalik tõlketöö, teksti tõlkimine, tekstide tõlkimine, kodulehekülgede tõlkimine, veebilehekülgede tõlkimine, kasutusjuhendite tõlkimine, teaduslike tekstide tõlkimine, teadusartiklite tõlkimine, translation service, translation services, translation, transations, translation office, translation offices, in Estonia, English-Estonian, translation bureau, inglise-eesti, eesti-inglise, eesti-vene, vene-eesti, eesti-soome, soome-eesti, eesti-saksa, saksa-eesti, eesti-prantsuse, prantsuse-eesti, kiirtöö, estonian, Grata,translation, localization, localisation, linguistic services, scandinavian, eastern european, free quote, translate, translator, layout, language, proofreading, editing, swedish, finnish, latvian, estonian, lithuanian, italian, spanish, grata oü, grata translations

Free template 'Colorfall' by [ Anch ] Gorsk.net Studio. Please, don't remove this hidden copyleft!

feed-image Feed Entries