Uudised
Tööpakkumised PDF Prindi Saada link
Kirjutas Administrator   
Neljapäev, 17 Veebruar 2011 08:00

Grata OÜ on 2005-st aastast tegutsev tõlketeenuseid pakkuv ettevõte. Meie klientideks on suurimad tõlkeagentuurid üle maailma, kes pakuvad püsivat töövoogu ning huvitavaid projekte. Meie põhilisteks töövaldkondadeks on tehnilised tekstid (IT, kodutehnika, sõidukid, rasketehnika, tööstusseadmed), aga ka meditsiinilised tekstid ning turundusmaterjalid.
Hetkeseisuga töötab meil 10 täiskohaga töötajat ning ligi 30 tõlkijat töövõtulepingu alusel.

 

Seoses töömahu suurenemisega otsime:

tehnilist temaatikat valdavat tõlkijat inglise-eesti suunal (kodu-/kontoritehnika ja/või auto/rasketehnika)

Nõudmised:

 

  • filoloogiline haridus või
  • muu kõrgharidus ja 2 aastat kogemust tõlkijana või
  • hea valdkonna tundmine ja 5 aastat kogemust tõlkijana
  • kasuks tuleb tõlkeabiprogrammide tundmine (SDL Trados 2007/Studio 2009, Translation Workspace jm) [tarkvara omamine ei ole nõutav, töö korral võimaldame litsentsi kasutamist]
  • varasema kogemuse korral vajalikud soovituskirjad
  • töösoovija on nõus tegema lühikese (maksimaalselt 2 lk) proovitöö oskuste hindamiseks

 

Pakume:

  • tööd töövõtulepinguga
  • palka vastavalt töötulemustele (s.o mahule)

 

 

tehniliste tekstide toimetajat inglise-eesti suunal

Nõudmised:

 

  • filoloogiline kõrgharidus
  • laitmatu eesti keele kirjareeglite tundmine ning suurepärane keelevaist
  • tehniline taip ja heal tasemel arvutioskus
  • kasuks tuleb tõlkeabiprogrammide tundmine (SDL Trados 2007/Studio 2009, Translation Workspace jm) [tarkvara omamine ei ole nõutav, töö korral võimaldame litsentsi kasutamist]
  • varasema kogemuse korral vajalikud referentsid
  • töösoovija on nõus tegema lühikese proovitöö oskuste hindamiseks

 

Pakume:

  • tööd töövõtulepinguga
  • palka vastavalt töötulemustele (s.o mahule)

Huvi korral saada oma CV ja kaaskiri e-posti aadressil See e-posti aadress on kaitstud spämmirobotide vastu. E-posti aadressi nägemiseks peab olema JavaSkripti kasutamine olema lubatud.
Telefon: +372 736 6472

 

Viimati uuendatud Esmaspäev, 18 Aprill 2011 06:59
 
Kliendid PDF Prindi Saada link
Kirjutas Administrator   
Pühapäev, 06 Veebruar 2011 19:26

Nimekiri mõnedest meie lõpp-klientidest:

Tehnoloogia:
Philips, Samsung, Cisco, Microsoft, Adobe, Motorola, Sony-Ericsson, LG, Canon, Panasonic, HP, McAfee, Smart Notebook, Acer, Kodak, Sony, Cyberlink, Google, Skype, Epson, Viasat, Apple, Nikon, Toshiba, Logitech, Abby,

Autotööstus:
Ford, Subaru, Catepillar, MAN, Liebherr, Nissan, Linde, Volvo, Saab, Komatsu, Opel, Volkswagen, Audi, Mercedes-Benz, BMW

Kodutehnika:
Samsung, LG, Miele, Electrolux, AEG

ning paljud-paljud teised...

Viimati uuendatud Pühapäev, 06 Veebruar 2011 19:48
 
Meie kontoris uus töötaja! PDF Prindi Saada link
Kirjutas Administrator   
Pühapäev, 06 Veebruar 2011 19:01

Sellest aastast meil on kontoris üks meeskonnaliige juures - Karena Panksep. Karena vastutab õigeaegse arvete esitamise eest, suhtleb uute klientidega ning teeb eelvaliku uute tõlkijate osas.

Karenaga saab ühendust meili teel: See e-posti aadress on kaitstud spämmirobotide vastu. E-posti aadressi nägemiseks peab olema JavaSkripti kasutamine olema lubatud.

 
Euroopa tõlketeenuse standard EN-15038:2006 PDF Prindi Saada link
Kirjutas Administrator   
Pühapäev, 06 Veebruar 2011 17:28

Oleme oma igapäevatöös juhindunud kvaliteedistandardist EN 15038:2006. Oleme alustanud ettevalmistust sertifitseerimiseks, loodetavasti maikuus saab see teoks. Allpool on toodud Eesti Tõlkebüroode Liidu kirjeldus standardile:

EN-15038:2006 (Eesti standard EVS-EN 15038:2007) on spetsiifiline Euroopa tõlketeenuste standard, mis hõlmab kogu tõlkeprotsessi ja kõiki tõlketeenuse pakkumisega seotud aspekte, k.a kvaliteedikontrolli ja jälgitavust. Standard annab nii tõlketeenuse pakkujaile kui ka nende klientidele kogu teenuse kirjelduse ja definitsiooni. Selle koostamisel on lähtutud eesmärgist anda tõlketeenuste osutajatele protseduuride ja nõuete kogum, mis aitab vastata turu vajadustele.

Viimati uuendatud Kolmapäev, 09 Veebruar 2011 09:38
Loe lisa...
 
SDL Trados Studio 2009 PDF Prindi Saada link
Kirjutas Administrator   
Pühapäev, 06 Veebruar 2011 08:27

We have upgraded our Trados, now we can use SDL Trados Studio 2009, certification will follow soon. Stay tuned.

 

Viimati uuendatud Pühapäev, 06 Veebruar 2011 17:26
 
<< Algus < Eelmine 1 2 Järgmine > Lõpp >>

Lehekülg 1 / 2

 

Grata tõlketeenused. Kvaliteetsed tõlked eesti keelde. Grata translations. Quality translations into Estonian. tõlketeenus, tõlketeenused, tõlkebüroo, tõlkimine, tõlkide, tõlked, tõlketööd, tõlkijad, tõlkebürood, tõlketeenust, tõlkimisega, tõlk, korrektuur, toimetamine, küljendus, DTP, tõlkebüroo, tõlkebürood, tõlkekeskus, tõlkekeskused, tõlkefirma, tõlkefirmad, tõlkeagentuur, tõlkeagentuurid, tõlge, tõlked, tõlketeenus, tõlketeenused, tõlketöö, tõlketööd, tõlkimine, tõlk, tõlkija, tõlgid, tõlkijad, kirjalikud tõlked, kirjalike tekstide tõlkimine, kirjalik tõlge, kirjalik tõlketöö, teksti tõlkimine, tekstide tõlkimine, kodulehekülgede tõlkimine, veebilehekülgede tõlkimine, kasutusjuhendite tõlkimine, teaduslike tekstide tõlkimine, teadusartiklite tõlkimine, translation service, translation services, translation, transations, translation office, translation offices, in Estonia, English-Estonian, translation bureau, inglise-eesti, eesti-inglise, eesti-vene, vene-eesti, eesti-soome, soome-eesti, eesti-saksa, saksa-eesti, eesti-prantsuse, prantsuse-eesti, kiirtöö, estonian, Grata,translation, localization, localisation, linguistic services, scandinavian, eastern european, free quote, translate, translator, layout, language, proofreading, editing, swedish, finnish, latvian, estonian, lithuanian, italian, spanish, grata oü, grata translations

Free template 'Colorfall' by [ Anch ] Gorsk.net Studio. Please, don't remove this hidden copyleft!

feed-image Feed Entries